English   |   Deutsch

服务概述

软件

InDesign
QuarkXPress
FrameMaker
Quicksilver
MS Office
CAT软件:Trados Studio、MemoQ、Idiom、Star Transit
操作系统:Windows、MacOS

办公时间

越南时间:周一至周五
上午9:00-12:00,下午1:00-5:30(UTC时间:凌晨2:00-5:00,早上6:00-10:30)

付款方式

转账到越南银行账户,或付款至Paypal,信用卡

Logitope擅长为译员和翻译公司提供项目管理方面的支持。我们对质量的专注、我们的个人服务以及我们提供最具成本效益的解决方案的承诺,这些都让我们的客户尤为欣赏。

与我们合作意味着您不但能灵活地“雇佣”更多人手,还能受益于我们对翻译行业内所有常见流程的丰富经验。我们的价格远低于当前的市场水平,不论是小任务还是复杂项目,只要您有需要,我们都可以帮助您。

精挑细选的服务

  • 在Windows或MacOS操作系统上,用InDesign、QuarkXPress、Broadvision Quicksilver和FrameMaker进行多语种的排版
  • 将扫描稿和其他不可编辑的稿件转换成高质量、适合于CAT使用的MS DOC文档
  • 利用专业DTP软件(如InDesign)重建PDF或DOC文档
  • 准备用于翻译的稿件(去除多余的回车符、提取图像上的文字、生成诸如TTX稿的双语稿等等)
  • 将图像上的文字替换成翻译(如,使用Photoshop)
  • 将文档中的文本提取到一个Excel或Word中用于翻译
  • 为双语文档或网站创建翻译记忆(TM)

典型项目

我们从事的工作大多与文档翻译的准备有关,特别是在没有可与CAT工具兼容格式文档的情况下,增加CAT的使用性—例如,将扫描稿转换成Word稿,或是将文档的文字内容提取到Word稿中的一个两列表格里。对于格式已经能与CAT兼容,但存在版式问题(比如回车符过多)的文档,我们也能优化它们使其更适用于CAT。生成译稿后,我们还可以再次帮您排版,使译稿可以用于出版。关于不同的工作流程的信息,请阅读流程介绍页面

PDF转换

将PDF稿转换成MS DOC或其他可以轻松编辑的格式,是客户要求得最多的一项服务。我们的客户需要转换的文档通常是扫描稿或者“孤立文档”。所谓“孤立文档”就是原稿已经被终端客户弄丢,只剩下从原稿生成出来的PDF稿,这种情况经常发生。Logitope可以完全重建这些文档,通常利用MS Word或InDesign来完成。重建文档时我们特别注意有逻辑的格式(使用Word里的样式)、CAT的兼容性,还考虑到翻译完成后再次排版工作的方便性。更多 >>

排版

翻译完成后,我们帮您调整译稿版式,使其可以用于出版。方法一般有两种,将译文手动贴回到原稿内,或者直接对由CAT软件生成的文档进行排版。我们经常使用InDesign、QuarkXPress和FrameMaker软件,Windows和MacOS运行环境都操作熟练。更多 >>